Sabemos que a língua é um órgão vivo, ou seja, tem sua vida própria, por tanto esta sempre e em constantes variações fonológicas e linguísticas transitórias. Na Alemanha fala-se alemão, na frança se fala Frances, e no Japão se fala japonês, por que no Brasil ainda se fala português?
Mesmo que a nossa identidade idiomática seja a mescla de português, espanhol, e a língua indígena e entre outras, o Brasil já carrega consigo a língua brasileira.
O Brasil possui caráter e capacidade de liberdade idiomática, assim notam-se as variações linguísticas entre os estados que por sua vez nem sempre sofrem influências de estrangeirismos, muito pelo contrario são signos ideológicos ou neologismos de cunho regional.
Hoje no Brasil graças ao estrangeirismo herança de países distantes e próximos, quase não se fala nem português muito menos brasileiro. Os termos estrangeiros caíram no léxico do povo de tal forma que tornou-se chique e bonito falar “my Love” ao invés de meu amor, essa preferência pelo estrangeirismo denuncia o quanto somos influenciáveis.
Enfim, hoje e sempre seremos todos falantes, falamos em inglês, a moda que se tornou obrigação, o espanhol que é mais falado que o inglês, mas menos importante do que a mesma, o alemão para mostrar o quanto somos variável e o frances para dizermos que somos chique e é claro o português do Brasil aquele meia boca.
Reginaldo Silva Poso
Olá Rê,
ResponderExcluirAdorei o teu blog, são textos lindos...
Me senti tão bem aqui que já virei tua seguidora!
A combinação de imagens e belas palavras faz teu blog ser mto especial e gostoso de se ler!
Parabéns pelo lindo trabalho!
Tenho um blog também, se quiser me fazer uma visitinha vou adorar!
Bjinhos*
*...Butterfly...*